Celle qui enseignait la sociologie à l’Université Mohammed V de Rabat depuis les années 80 a écrit plusieurs ouvrages sur la place des femmes dans la société, notamment Le harem politique: le Prophète et les femmes, publié en 1987 ou encore Sultanes oubliées: femmes chefs d’Etats en islam, publié en 1990. Lire la suite .
Problématique
Pour éclairer la question de l’exclusion des femmes musulmanes de la sphère publique et politique, l’auteure défend la thèse de la déformation du message du Prophète et de la falsification du contexte dans lequel il a été délivré. Afin de maintenir la suprématie masculine, les savants de l’islam (‘ulamâ’) auraient instrumentalisé le message sacré.
Dans la première partie du livre, F. Mernissi conduit une enquête minutieuse sur les principaux hadîths « misogynes ».
En deuxième partie, elle décrit la première communauté médinoise : le message égalitaire d’un Prophète « féministe », ses femmes présentes et influentes dans la sphère publique. En s’appuyant sur une relecture de la Sîra, F. Mernissi dresse un tableau idyllique du harem du Prophète. Mais selon elle, l’heureuse période du « harem politique » aurait pris fin sous l’influence du futur calife ‘Omar, de la tribu des Quraysh : il devint le porte-parole des hommes hostiles à la politique égalitariste du Prophète. Désormais le voile (hidjâb) « descend sur Médine » et les femmes de Médine sont confinées dans l’espace privé.
Points forts
Après Sexe, idéologie et islam (1983), Le harem politique. Le Prophète et les femmes, livre pionnier dans les années 80, a scandalisé les « intégristes » musulmans. Parmi les très nombreux ouvrages sur la femme en Islam, il se distingue par la hardiesse du propos et du ton et l’originalité de sa démarche. Son investigation dans les sources de l’histoire « misogyne » du monde musulman est au service du combat «féministe» d’une universitaire respectueuse des dogmes de l’islam. Elle tente, de l’intérieur de l’islam, et en particulier celui du Maroc, de donner aux femmes musulmanes des arguments historiques pour combattre des siècles de préjugés.
L’investigation des sources religieuses en langue arabe souvent inaccessibles aux lecteurs français (voir les travaux de G.-H. Bousquet <lien al-Bokhârî> et A. Mérad <lien>) : de larges extraits des hadîths de al-Bukhârî, les commentaires (tafsîr) du Coran de al-Tabarî.
Les portraits : le Prophète féministe aux intentions égalitaires bousculant la société médinoise ; les « Mères des croyants », femmes du Prophète (‘Â’isha, Umm Salma…).
Des éléments pour un débat sur le thème « Femmes et religion ».