Par Mark Strauss
Entre le 9ème et le 19 ème siècle, les savants de langue arabe ont traduit des textes grecs, latins et même en sanskrit sur des sujets tels que la médecine, les mathématiques et l'astronomie pour favoriser une dynamique de culture scientifique au sein du monde musulman. Certains des textes les plus influents sont maintenant disponibles sur le site Qatar Digital library.
La bibliothèque, qui est un projet commun entre la British Library et la Fondation du Qatar, offre un accès gratuit à 25 000 manuscrits islamiques médiévaux. Et parmi eux, certains des plus grands textes :
Le Livre de la connaissance des dispositifs mécaniques ingénieux (paru en 1206 ap. JC), qui fut lui même inspiré par une traduction parue au 9 ème siècle sur les travaux d'Archimède concernant les horloges d'eau. Les dispositifs tels que "l'horloge de l'éléphant" (photo ci-dessous) furent les plus précises pièces de garde-temps avant que les premières pendules soient construites au 17 siècle par le savant hollandais Christiaan Huygens.
Une autre conception de l'horloge de l'eau avec des balles qui tombent sur une cymbale et qui viennent au départ de la tête de l'oiseau.
Ceci est l'une des trois seules copies enregistrées d'un traité influent sur la construction et l'utilisation des astrolabes par Abu al-Rayhan Muhammad ibn Ahmad al-Biruni (973-1048), il contient 122 diagrammes.
Retrouvez la suite de cet article sur le site io9.com. Traduction par Amine Djebbar pour Les Cahiers de l'Islam.
Retrouvez la suite de cet article sur le site io9.com. Traduction par Amine Djebbar pour Les Cahiers de l'Islam.